Logo G2
Logo de Product Hunt
Chaton d'or

Traduction sous-titres en ligne gratuit

Traduction rapide et précise des sous-titres à l'aide de l'IA dans plus de 130 langues. Prend en charge les vidéos d'une durée maximale de 5 heures.

Essai gratuit - Pas de carte de crédit requise
Traduction sous-titres en ligne gratuit

Plus de 2 000 000 d'utilisateurs satisfaits

Logo Femplay
Logo Amazon
Logo de Semrush
Quelques logos
Logo Publicis
Logo Femplay
Logo Amazon
Logo de Semrush
Quelques logos
Logo Publicis

Comment fonctionne la traduction des sous-titres ?

Téléchargez votre vidéo complète

Téléchargez votre vidéo ou fournissez un lien Youtube

Appuyer sur le bouton de traduction

Sélectionnez la langue souhaitée et appuyez sur translate

Modifier et exporter la transcription

Une fois que vous êtes satisfait des ajustements, il vous suffit d'enregistrer les modifications.
Dans le cadre du service, vous pouvez demander à voir la transcription et en modifier des parties à votre guise. Si la transcription automatique est erronée, n'hésitez pas à la corriger. En attendant, nous offrons le taux de précision le plus élevé possible, ce qui vous permet de gagner du temps sur une transcription textuelle. Et, bien sûr, n'hésitez pas à traduire vos sous-titres ou à générer une traduction automatique.

Traduire les sous-titres avec Rask: voici pourquoi

130 langues à la fois

Téléchargez un clip et obtenez 130 versions de sous-titres en quelques minutes. N'est-ce pas merveilleux ? Créez des clips pour différents publics et pays à partir d'un seul contenu.

Modifier les sous-titres si nécessaire

Et si l'IA commettait des erreurs en analysant votre discours ou en ajoutant des sous-titres ? Nous ne vous mentirons pas : c'est toujours possible. Ouvrez notre éditeur vidéo et modifiez tout ce qui concerne vos sous-titres. Qu'il s'agisse de parties distinctes de sous-titres ou de certaines formulations, vous pouvez personnaliser tout cela manuellement.

Télécharger en différents formats

Nous vous proposons votre fichier SRT ou le format TXT en langues étrangères. Ou peut-être souhaitez-vous créer un contenu vidéo avec des titres intégrés ? C'est également possible. Il vous suffit alors de télécharger le fichier au format MP4, AVI, ou dans d'autres types de fichiers. À l'aide de ces fichiers, vous pouvez également ajouter des sous-titres codés sur YouTube et d'autres plateformes de diffusion en continu.

Regarder le tutoriel vidéo

bouton de lecture
Traducteur de sous-titres aperçu vidéo

Utiliser le fichier de sous-titres partout : Bonnes pratiques

Entreprises

Faut-il préciser que les entreprises qui ont une approche internationale semblent avoir beaucoup plus de succès ? Des réunions d'affaires au contenu des médias sociaux, traduisez les sous-titres pour créer des contenus multilingues et des fichiers de routine. Même pour les personnes qui parlent couramment, les comptes rendus de réunions essentielles au format texte sont un excellent moyen de gagner du temps.

Bloguer

Plus de langues, c'est plus de monde. Créez des sous-titres, traduisez une langue vers une autre et téléchargez-les sur YouTube. Quelle que soit la langue cible dont vous avez besoin, ajoutez des sous-titres dans 135 d'entre elles. C'est simple comme bonjour !

Projets éducatifs

Pour les apprenants de langues et les enseignants, Rask est un outil de sous-titrage parfait. Créez du matériel pédagogique pour aider les communautés internationales parlant des langues différentes. Utilisez-les comme notes. Créez des exercices créatifs. Tout cela avec un seul élément de contenu - atteignez facilement un public mondial.

Des commentaires élogieux

étoiles

Localisez votre le contenu à grande échelle avec l'Interface de Programmation Applicative (API) Rask

Besoin de traduire quotidiennement des heures d'audio et de vidéo quotidiennement? Notre robuste API robuste vous permet d'automatiser ce processus, ce qui le rend plus rapide et plus économique..

Révision de l'image
Veronica R.
Mentor, Entreprise
L'éducation
étoiles

La traduction et l’ajout de de voix aux vidéos n'ont jamais été aussi simples

La plateforme est très conviviale. Elle facilite grandement mon travail et me fait gagner beaucoup de temps.

Révision de l'image
Steven R.
Ingénieur logiciel senior
Marketing
étoiles

Un excellent moyen d'atteindre de nouveaux publics dans d'autres pays

J'utilise Rask Al depuis quelques semaines et je suis vraiment impressionné par ses capacités. Ce que je préfère dans Rask Al, c'est son interface intuitive qui le rend incroyablement convivial. La vitesse de traitement des données est phénoménale, ce qui me permet d'économiser beaucoup de temps et d'efforts. De plus, l'équipe d'assistance est réactive et très utile, ce qui ajoute à l'expérience positive globale de l'utilisation de Rask AI.

Révision de l'image
Nadia S.
Directeur adjoint, Petites entreprises
Divertissement
étoiles

Probablement le meilleur logiciel de doublage Al sur le marché à l'heure actuelle

Il est très facile de télécharger vos fichiers audio ou vidéo. Il n’y a pas de messages d'erreur incorrects concernant des filigranes inexistants dans mon propre podcast, comme le font d'autres outils Al (sans aucun moyen de corriger l'erreur). Son interface est facile à utiliser et permet d'éditer à la fois la langue d'origine et la traduction. Les voix clonées sont assez bonnes, bien qu'il y ait encore du travail à faire. Mais dans l'ensemble, il s'agit d'un outil de premier plan sur le marché.

Révision de l'image
Bent D.
Membre du conseil d'administration, Entreprise
Créateurs de contenu

Vous ne connaissiez pas les avantages des sous-titres traduits

Oui, les outils de traduction de sous-titres vous permettent d'atteindre un plus grand nombre de personnes. Mais la traduction de vos vidéos présente d'autres avantages.

Réutiliser le contenu

Tirez le meilleur parti de votre contenu grâce à un outil en ligne gratuit. Utilisez les sous-titres comme notes, textes ou scripts - il suffit de les télécharger au format texte pour cela. Qu'il s'agisse d'une langue souhaitée ou d'une langue maternelle, c'est une option qui permet de gagner du temps.

Définir le statut de la marque

Montrez que votre marque s'adresse à différents publics et soutient les communautés locales grâce à des sous-titres en langues étrangères. Les sous-titres, traduits dans différentes langues, ajoutent toujours à votre statut.

Gagner du temps et de l'argent

La transcription et la traduction manuelles prennent beaucoup plus de temps et d'argent. Il n'y a rien à dire sur Google Translator - il ne comprend pas le contexte. Assurez-le à l'IA et transformez vos sous-titres anglais en langues étrangères. Que vous souhaitiez des sous-titres cachés ou gravés, Rask peut faire les deux.

Atteindre des publics dans le monde entier

Voyez quelles communautés préfèrent votre contenu. Le traducteur de sous-titres traduit 130 langues, vous êtes donc couvert. Essayez plusieurs langues et utilisez les sous-titres originaux et traduits pour ouvrir de nouvelles opportunités et vous montrer au monde.

Ouvrez de nouvelles audiences avec Rask AI Localization

Contrairement à d'autres outils d'édition vidéo, notre traducteur remplit plusieurs fonctions. Traduisez automatiquement vos vidéos, exportez une vidéo traduite avec des sous-titres ou des voix off et traduisez votre vidéo en plusieurs langues.

Essai gratuit
Ouvrez de nouvelles audiences avec Rask AI Localization