Téléchargez directement votre vidéo. Qu'il s'agisse d'un fichier audio ou vidéo, tous les formats possibles sont disponibles. Pas de conversion !
Sélectionnez la langue d'origine et la langue finale dans laquelle la traduction doit être effectuée.
Cliquez sur le bouton traduire. L'outil fera tout automatiquement. Voyez comment votre vidéo franchit la barrière de la langue en quelques clics.
Ensuite, décidez de ce que vous voulez faire. Ajouter des sous-titres ? Ce n'est pas un problème avec le meilleur traducteur vidéo. Vous pouvez ajouter des sous-titres automatiquement et les ajuster manuellement. Vous pouvez également traduire une vidéo dans plusieurs langues en même temps. Enfin, appuyez sur le bouton d'exportation.
Dans le monde interconnecté d'aujourd'hui, les créateurs de contenu s'efforcent de rendre leurs vidéos accessibles à un public plus large. Un traducteur de vidéos en ligne permet non seulement d'éliminer la barrière de la langue, mais aussi de favoriser un environnement plus inclusif. Que vous gériez une chaîne YouTube ou que vous partagiez du contenu éducatif, la traduction des fichiers vidéo en plusieurs langues garantit que votre message trouve un écho auprès des spectateurs du monde entier. Un outil capable de traduire instantanément des vidéos en plus de 130 langues peut vous permettre d'élargir votre champ d'action, et en quelques minutes seulement, vous pouvez entrer en contact avec des personnes dont la langue maternelle n'est pas la vôtre.
Avec des sous-titres traduits, vous rendez vos vidéos accessibles non seulement aux personnes parlant une langue étrangère, mais aussi aux malentendants. Traduire votre contenu vidéo, c'est ajouter une couche supplémentaire d'engagement et d'inclusion. Les services de traduction vidéo en ligne offrent une solution pratique aux entreprises comme aux particuliers, en leur permettant de traduire automatiquement le contenu, d'ajouter des sous-titres et de répondre à divers besoins linguistiques. La possibilité de traduire une vidéo permet d'élargir les liens avec les spectateurs internationaux et de favoriser une communication précise.
Le processus manuel de traduction du contenu vidéo peut prendre du temps et être sujet à des erreurs. Notre outil vous permet de traduire des vidéos à l'aide d'une technologie alimentée par l'IA, ce qui garantit une traduction précise. Grâce à la transcription automatique et à la possibilité de traduire des vidéos YouTube, vous pouvez gagner du temps et vous concentrer sur la création de contenus plus attrayants. Des langues multiples aux polices personnalisées, notre éditeur vidéo offre une solution entièrement en ligne pour éditer des vidéos en ligne et rendre votre contenu accessible. Traduisez vos vidéos et vos sous-titres en quelques clics, et vous êtes prêt à toucher un public international.
L'industrie des médias et du divertissement s'efforce constamment de rendre le contenu vidéo et les vidéos YouTube accessibles et attrayants dans différentes régions. Notre outil fournit des outils d'édition vidéo qui permettent aux professionnels de traduire le contenu vidéo et d'ajouter des sous-titres avec des polices personnalisées. Qu'il s'agisse de réaliser des vidéos pour des festivals de films internationaux ou des plateformes de diffusion en continu, la traduction vidéo en ligne aide à traduire les vidéos en sous-titres pour les adapter à la langue maternelle du public. Vous pouvez télécharger la vidéo, sélectionner la langue souhaitée, utiliser le bouton d'exportation et obtenir une vidéo traduite prête à être diffusée en quelques minutes seulement.
Pour les entreprises et les créateurs de contenu qui souhaitent traduire des vidéos YouTube et d'autres contenus vidéo en ligne, notre outil est un atout inestimable. Grâce à des fonctionnalités telles que la transcription automatique et la possibilité de traduire les vidéos avec précision, vous pouvez facilement atteindre un public international. Les entreprises peuvent traduire une vidéo pour des campagnes de marketing, des démonstrations de produits ou une assistance à la clientèle en langues étrangères. Les créateurs de contenu peuvent rendre leurs vidéos YouTube plus attrayantes en les traduisant dans des langues qui correspondent à leur public cible. Avec la version gratuite, vous pouvez même explorer quelques fonctionnalités de base pour éditer et traduire votre contenu vidéo.
Les établissements d'enseignement et les plateformes d'apprentissage en ligne peuvent tirer un grand profit de notre traducteur vidéo. En proposant des contenus vidéo traduits en plusieurs langues, ils rendent le matériel d'apprentissage accessible aux personnes dont ce n'est pas la langue maternelle. Il suffit aux enseignants de télécharger le fichier vidéo, de choisir la langue de leur choix et notre outil se chargera de la traduction et ajoutera même l'option de téléchargement du fichier SRT. Qu'il s'agisse de traduire automatiquement les cours ou de créer des sous-titres dans la langue avec laquelle les étudiants sont le plus à l'aise, notre outil garantit que tout le monde peut comprendre le contenu entièrement en ligne.
Comprendre et expérimenter ne sont pas les mêmes choses. Comprenez-vous ? La plupart des gens comprennent l'anglais, mais ressentent-ils la même chose que vous ? Les spectateurs ressentent-ils vos émotions et vos plaisanteries lorsqu'ils regardent une vidéo étrangère ? La réponse est non. Le contenu vidéo traduit présente des avantages inattendus.
Non, il ne suffit pas d'utiliser Google Translate pour vos messages sur Twitter. Créez des vidéos accessibles à différents publics et pays, et vous renforcerez le statut de votre marque. Vous êtes désormais un leader international et une entreprise qui a des ambitions et des projets. Faites semblant jusqu'à ce que vous réussissiez.
Vous ne savez jamais quels groupes de l'audience internationale deviendront vos fans. Il existe une pléthore de communautés dont vous ne soupçonnez pas l'existence. Traduisez facilement votre vidéo et essayez de les atteindre - certaines personnes pourraient trouver votre marque ou votre blog adorables. De plus, vous avez une chance unique de toucher un problème local et même de combler un vide sur le marché.
Une application de traduction vidéo est beaucoup moins chère que l'embauche d'un professionnel. Ce n'est pas une grande différence pour une entreprise, mais cela peut être un changement radical pour un vlogger ou une entreprise locale. Le travail de traduction vidéo est plus lent et plus coûteux. Remplacez les gens par une application : il vous suffit de télécharger une vidéo et de profiter du résultat. Vous pouvez également essayer une version gratuite pour vous assurer que l'outil de traduction vous plaît.
Enfin, il faut reconnaître l'importance d'une traduction précise à long terme. Le paysage linguistique est en constante évolution et le nombre de locuteurs non natifs augmente. Rendez votre contenu accessible au fil du temps. Utilisez des sous-titres localisés et veillez à sauvegarder la version originale et une version traduite de vos sous-titres. En réalisant des vidéos, vous pouvez ajouter de plus en plus de sous-fichiers en les traduisant simplement et automatiquement. Sauvegardez vos sous-titres sur Google Drive ou ailleurs - et n'hésitez pas à les traduire ultérieurement pour ajouter d'autres versions linguistiques.
Contrairement à d'autres outils d'édition vidéo, notre traducteur remplit plusieurs fonctions. Traduisez automatiquement vos vidéos, exportez une vidéo traduite avec des sous-titres ou des voix off et traduisez votre vidéo en plusieurs langues. Il y a, en fait, beaucoup plus à essayer :
Vous pouvez ajouter des sous-titres traduits ou non, ou modifier leurs paramètres. Par exemple, vous pouvez supprimer du texte là où vous n'en avez pas besoin.
Atteignez des publics internationaux en une seule fois. Exportez les sous-titres séparément pour les ajouter à votre vidéo YouTube au sein de la chaîne YouTube. De cette manière, une seule vidéo est accessible à un public international. De quoi booster les statistiques de votre chaîne.
Adapter un style à votre fichier multimédia. Qu'est-ce que cela signifie ? Utilisez des polices personnalisées pour que vos fichiers multimédias soient frais et élégants. Plus de texte ennuyeux.
Traduire un fichier audio. Qui a dit que vous ne pouviez traduire que des vidéos ? Téléchargez un fichier audio et recevez un fichier SRT à télécharger. Ajoutez-le à vos vidéos, diaporamas ou autres.
Enfin, il ne s'agit pas seulement de traduire. Ajoutez des sous-titres dans votre langue maternelle, afin que les spectateurs puissent regarder une vidéo sans le son. Et pour briser les barrières linguistiques, traduisez automatiquement ces sous-titres.
Traduire une vidéo avec notre outil est simple et efficace. Il vous suffit de télécharger le fichier vidéo que vous souhaitez traduire, de sélectionner la langue de votre choix parmi notre large éventail de plus de 60 langues et de cliquer sur le bouton "Traduire". Notre traducteur vidéo doté d'une intelligence artificielle traduira automatiquement le contenu et vous pourrez télécharger la vidéo traduite ou le fichier SRT. Grâce à nos services de traduction vidéo en ligne, vous pouvez même modifier les vidéos en ligne et ajuster les sous-titres, les polices personnalisées ou le son. Le processus est entièrement en ligne et votre travail de traduction vidéo sera prêt en quelques minutes seulement.
Oui, notre outil est conçu pour traduire la langue des contenus vidéo, afin de les rendre accessibles à un public plus large. Que vous souhaitiez traduire des vidéos YouTube, ajouter des sous-titres traduits ou traduire vos vidéos à des fins commerciales, notre plateforme offre une interface facile à utiliser. Vous pouvez télécharger la vidéo que vous souhaitez traduire, sélectionner la langue de votre choix et notre système traduira automatiquement le contenu. Même les personnes dont ce n'est pas la langue maternelle peuvent apprécier votre vidéo facilement, grâce à notre technologie de traduction précise.
Notre traducteur de vidéos en ligne est conçu pour traduire des vidéos sur toutes les plateformes, y compris une interface web facile d'accès. Bien que nous nous efforcions de fournir les meilleurs services de traduction de vidéos en ligne, notre outil est optimisé pour différents appareils. Vous n'avez pas besoin d'une application spécifique pour traduire une vidéo ; il vous suffit d'accéder à notre plateforme via votre navigateur, de télécharger la vidéo, de choisir les langues souhaitées et d'utiliser nos fonctions d'édition vidéo et de traduction automatique des vidéos. Grâce à des options telles que la transcription automatique, les langues multiples, la prise en charge des fichiers vidéo et bien plus encore, notre outil vous aide à traduire votre contenu vidéo et à le faire résonner auprès de votre public international. Une version gratuite est disponible pour vous permettre d'explorer nos services, et vous pouvez exporter la vidéo directement après la traduction.