Traducteur vidéo

Transcription et traduction rapides et précises de vidéos à l'aide de l'IA dans plus de 130 langues. Prend en charge les vidéos d'une durée maximale de 5 heures.

Générer des sous-titres en quelques clics

Téléchargez votre vidéo originale

Déposez une vidéo à partir de votre PC ou téléchargez-la à partir d'un navigateur. Veillez à ce que votre discours soit clair, afin que nous puissions effectuer la génération automatique des sous-titres à la perfection.

Appuyer sur le bouton de traduction

Le générateur de sous-titres Rask AI est disponible en 135 langues. Choisissez simplement votre langue et la langue cible. Confirmez ensuite, et notre outil doté d'une intelligence artificielle commencera son travail.

Télécharger un format de sous-titre automatique ou un fichier vidéo

Quelques minutes suffisent pour générer les sous-titres, et votre contenu est prêt. Il suffit de suivre la barre de progression et d'attendre un peu. Rask vous permet de télécharger des fichiers TXT ou SRP pour ajouter des sous-titres manuellement. Vous pouvez également ajouter des sous-titres automatiques à l'aide de notre éditeur vidéo et exporter votre vidéo avec ou sans sous-titres CC.
Vous êtes-vous déjà demandé combien de personnes dans le monde pourraient consommer votre contenu ? Pour une entreprise, c'est l'occasion de s'étendre à de nouveaux marchés, et pour les créateurs de contenu, d'atteindre de nouveaux spectateurs. C'est possible grâce au générateur de sous-titres automatiques de Rask AI.
Créez du texte en ligne à partir de votre voix et traduisez-le dans plus de 130 langues. Faites tomber les barrières linguistiques et aidez les spectateurs malentendants à comprendre vos vidéos YouTube. Enfin, accédez à de nouvelles audiences de personnes qui n'ont pas le temps de regarder des vidéos. Découvrez pourquoi Rask est le meilleur générateur de sous-titres automatiques pour différents usages.

Qu'est-ce qui rend notre générateur automatique de sous-titres spécial ?

Ajustez le texte comme vous le souhaitez

Dans Rask, vous pouvez générer automatiquement des sous-titres et bénéficier d'une précision parfaite, mais ce n'est pas tout. N'hésitez pas à corriger les erreurs éventuelles. Corrigez certains mots ou des parties de phrases entières. L'outil de génération automatique de sous-titres est parfait pour un discours clair, mais il a parfois besoin d'être ajusté. Prenez le contrôle total de vos sous-titres.

Effectuez vos tâches en quelques clics

Téléchargez le discours, choisissez l'outil et la langue des sous-titres, et téléchargez le résultat. Rien de difficile ! Rask AI a été développé pour rendre vos tâches routinières faciles et claires. Pas de travail manuel ni de dépenses excessives pour des transcripteurs en chair et en os.

Tout en même temps - avec un seul outil

Enfin, notre outil tout-en-un couvre tout ce dont vous pourriez avoir besoin. Vous n'êtes pas sûr de vous ? Créez des sous-titres, traduisez-les dans différentes langues et ajoutez des voix off. Vous avez besoin de quelque chose de plus ? Générez de la synchronisation labiale à partir de fichiers vidéo et audio. Tout cela est possible à l'aide d'un seul programme. Vous n'avez même pas besoin d'installer une API. Choisissez simplement ce que vous voulez faire avec les sous-titres générés.

Meilleures pratiques pour vos sous-titres vidéo

Vidéos sur les médias sociaux

Vous êtes blogueur sur YouTube, vous créez des vidéos sur Instagram ou vous êtes une autre personne artistique sur les plateformes de médias sociaux ? Assurez-vous que votre créativité est accessible aux spectateurs ! Les sous-titres rendent les vidéos beaucoup plus populaires sur les plateformes de médias sociaux, car ils permettent aux gens de lire le texte au lieu de vous écouter. Permettez aux personnes qui courent de regarder vos vidéos sans activer le son. Confiez-les à notre créateur de sous-titres et convertissez vos paroles en sous-titres anglais, ou en sous-titres dans n'importe quelle autre langue.

Production de contenu commercial

Savez-vous que même les entreprises de taille moyenne dépensent des centaines d'euros pour créer des publicités vidéo et du contenu pour les médias sociaux ? Au lieu de cela, nous vous proposons de personnaliser le contenu au sein de Rask AI. Une vidéo - et des dizaines de versions pour tous les marchés possibles. Comment ? Enregistrez une vidéo ou un fichier audio et téléchargez-le dans l'éditeur de sous-titres de Rask AI. Les sous-titres sont ajoutés automatiquement et vos vidéos sont déjà plus faciles à regarder. Mais avec plusieurs traductions, vous pouvez également adapter le contenu aux étrangers. Enfin, téléchargez les sous-titres dans un fichier distinct et installez-les manuellement pour stimuler la recherche de référencement.

Tâches éducatives et vidéos de formation

Les sous-titres sont un moyen idéal de rendre votre vidéo plus accessible aux étudiants. Enregistrez un fichier audio et transformez-le en présentation. Utilisez des sous-titres et créez des vidéos à partir du fichier audio pour rendre votre discours compréhensible pour les étudiants étrangers. Enfin, utilisez le mode d'édition vidéo pour mettre l'accent sur les parties les plus importantes de vos fichiers vidéo à l'aide de notes.

Des commentaires élogieux

Localisez votre le contenu à grande échelle avec l'Interface de Programmation Applicative (API) Rask

Besoin de traduire quotidiennement des heures d'audio et de vidéo quotidiennement? Notre robuste API robuste vous permet d'automatiser ce processus, ce qui le rend plus rapide et plus économique..

Veronica R.
Mentor, Entreprise
L'éducation

La traduction et l’ajout de de voix aux vidéos n'ont jamais été aussi simples

La plateforme est très conviviale. Elle facilite grandement mon travail et me fait gagner beaucoup de temps.

Steven R.
Ingénieur logiciel senior
Marketing

Un excellent moyen d'atteindre de nouveaux publics dans d'autres pays

J'utilise Rask Al depuis quelques semaines et je suis vraiment impressionné par ses capacités. Ce que je préfère dans Rask Al, c'est son interface intuitive qui le rend incroyablement convivial. La vitesse de traitement des données est phénoménale, ce qui me permet d'économiser beaucoup de temps et d'efforts. De plus, l'équipe d'assistance est réactive et très utile, ce qui ajoute à l'expérience positive globale de l'utilisation de Rask AI.

Nadia S.
Directrice adjointe - PME
Divertissement

Probablement le meilleur logiciel de doublage Al sur le marché à l'heure actuelle

Il est très facile de télécharger vos fichiers audio ou vidéo. Il n’y a pas de messages d'erreur incorrects concernant des filigranes inexistants dans mon propre podcast, comme le font d'autres outils Al (sans aucun moyen de corriger l'erreur). Son interface est facile à utiliser et permet d'éditer à la fois la langue d'origine et la traduction. Les voix clonées sont assez bonnes, bien qu'il y ait encore du travail à faire. Mais dans l'ensemble, il s'agit d'un outil de premier plan sur le marché.

Bent D.
Membre du conseil d'administration, Entreprise
Créateurs de contenu

Quelques avantages inattendus de notre générateur de sous-titres - vérifiez par vous-même

En 2024, tout contenu audio ou vidéo devra être accompagné de sous-titres. Vous n'y croyez pas ? Vérifiez-le vous-même. Le monde en ligne a changé, et les exigences relatives à votre contenu aussi. Soyez prêt à accepter les changements - heureusement, ce n'est plus si difficile aujourd'hui. Avec des titres dotés d'une intelligence artificielle, des dizaines de possibilités s'offrent à vous.

Boostez votre contenu vidéo sous-titré dans les moteurs de recherche

Savez-vous que des moteurs de recherche comme Google et Bing peuvent indexer vos sous-titres ? Ces moteurs analysent ce que vous dites dans les vidéos YouTube, sélectionnent les mots-clés et font apparaître vos vidéos accessibles dans les moteurs de recherche. Les titres SRT constituent un moyen de promotion gratuit - il suffit de les ajouter à une vidéo pour qu'elle apparaisse dans les résultats de recherche de Google.

Rendez vos vidéos accessibles

Veillez à ce que les personnes ayant des possibilités différentes puissent vous comprendre à l'aide d'un contenu accessible. Les sous-titres dans la langue maternelle peuvent aider les personnes souffrant de déficiences auditives. Transcrivez également les titres en anglais : c'est un moyen d'atteindre un public international et d'aider les personnes qui apprennent une langue. Enfin, même vos abonnés peuvent être trop occupés pour écouter une vidéo. Laissez-les lire !

Protégez votre script pour l'avenir

Téléchargez des sous-titres au format texte et n'hésitez pas à les ajuster comme vous le souhaitez. Prenez une partie d'un texte pour créer un texte pour les médias sociaux. Téléchargez un texte sur votre site web et vous obtiendrez un article prêt à l'emploi, riche en mots-clés. Il existe de nombreuses applications pour vos titres, pensez-y.

Économiser de l'argent sur la création manuelle de contenu

L'IA est moins chère qu'un travail manuel - c'est un fait avéré dans tous les domaines de la vie et du travail. Et la transcription n'est pas une exception ! Même un abonnement payant à Rask AI coûte beaucoup moins cher qu'un travail manuel d'un transcripteur réel. De plus, vous pouvez essayer une version gratuite pour de petits morceaux de contenu. Si notre abonnement vous offre des fonctionnalités avancées, tous les outils de base, comme les effets sonores, sont accessibles gratuitement.

Traducteur vidéo

Bienvenue dans l'avenir de la traduction vidéo ! Atteignez-vous tous les publics que vous pourriez atteindre ? Grâce à notre outil de traduction vidéo de pointe, qui s'appuie sur les dernières avancées en matière d'intelligence artificielle, votre contenu ne connaît pas de frontières. Dites adieu aux barrières linguistiques, car nous offrons une traduction transparente dans plus de 130 langues, ce qui permet à vos vidéos de toucher des spectateurs du monde entier.

Traduire une vidéo en ligne : Comment le faire en plusieurs étapes

Télécharger votre vidéo

Téléchargez directement votre vidéo. Qu'il s'agisse d'un fichier audio ou vidéo, tous les formats possibles sont disponibles. Pas de conversion !

Sélectionner une langue

Sélectionnez la langue d'origine et la langue finale dans laquelle la traduction doit être effectuée.

Appuyer sur Traduire

Cliquez sur le bouton traduire. L'outil fera tout automatiquement. Voyez comment votre vidéo franchit la barrière de la langue en quelques clics.

Ensuite, décidez de ce que vous voulez faire. Ajouter des sous-titres ? Ce n'est pas un problème avec le meilleur traducteur vidéo. Vous pouvez ajouter des sous-titres automatiquement et les ajuster manuellement. Vous pouvez également traduire une vidéo dans plusieurs langues en même temps. Enfin, appuyez sur le bouton d'exportation.

Pourquoi auriez-vous besoin de notre service pour traduire votre vidéo?

Atteindre un public mondial

Dans le monde interconnecté d'aujourd'hui, les créateurs de contenu s'efforcent de rendre leurs vidéos accessibles à un public plus large. Un traducteur de vidéos en ligne permet non seulement d'éliminer la barrière de la langue, mais aussi de favoriser un environnement plus inclusif. Que vous gériez une chaîne YouTube ou que vous partagiez du contenu éducatif, la traduction des fichiers vidéo en plusieurs langues garantit que votre message trouve un écho auprès des spectateurs du monde entier. Un outil capable de traduire instantanément des vidéos en plus de 130 langues peut vous permettre d'élargir votre champ d'action, et en quelques minutes seulement, vous pouvez entrer en contact avec des personnes dont la langue maternelle n'est pas la vôtre.

Améliorer l'accessibilité et l'engagement

Avec des sous-titres traduits, vous rendez vos vidéos accessibles non seulement aux personnes parlant une langue étrangère, mais aussi aux malentendants. Traduire votre contenu vidéo, c'est ajouter une couche supplémentaire d'engagement et d'inclusion. Les services de traduction vidéo en ligne offrent une solution pratique aux entreprises comme aux particuliers, en leur permettant de traduire automatiquement le contenu, d'ajouter des sous-titres et de répondre à divers besoins linguistiques. La possibilité de traduire une vidéo permet d'élargir les liens avec les spectateurs internationaux et de favoriser une communication précise.

Gagner du temps et de l'énergie grâce à l'automatisation

Le processus manuel de traduction du contenu vidéo peut prendre du temps et être sujet à des erreurs. Notre outil vous permet de traduire des vidéos à l'aide d'une technologie alimentée par l'IA, ce qui garantit une traduction précise. Grâce à la transcription automatique et à la possibilité de traduire des vidéos YouTube, vous pouvez gagner du temps et vous concentrer sur la création de contenus plus attrayants. Des langues multiples aux polices personnalisées, notre éditeur vidéo offre une solution entièrement en ligne pour éditer des vidéos en ligne et rendre votre contenu accessible. Traduisez vos vidéos et vos sous-titres en quelques clics, et vous êtes prêt à toucher un public international.

Traduire la vidéo

Cas d'utilisation de notre traducteur vidéo en ligne

Industrie des médias et du divertissement

L'industrie des médias et du divertissement s'efforce constamment de rendre le contenu vidéo et les vidéos YouTube accessibles et attrayants dans différentes régions. Notre outil fournit des outils d'édition vidéo qui permettent aux professionnels de traduire le contenu vidéo et d'ajouter des sous-titres avec des polices personnalisées. Qu'il s'agisse de réaliser des vidéos pour des festivals de films internationaux ou des plateformes de diffusion en continu, la traduction vidéo en ligne aide à traduire les vidéos en sous-titres pour les adapter à la langue maternelle du public. Vous pouvez télécharger la vidéo, sélectionner la langue souhaitée, utiliser le bouton d'exportation et obtenir une vidéo traduite prête à être diffusée en quelques minutes seulement.

Entreprises et créateurs de contenu

Pour les entreprises et les créateurs de contenu qui souhaitent traduire des vidéos YouTube et d'autres contenus vidéo en ligne, notre outil est un atout inestimable. Grâce à des fonctionnalités telles que la transcription automatique et la possibilité de traduire les vidéos avec précision, vous pouvez facilement atteindre un public international. Les entreprises peuvent traduire une vidéo pour des campagnes de marketing, des démonstrations de produits ou une assistance à la clientèle en langues étrangères. Les créateurs de contenu peuvent rendre leurs vidéos YouTube plus attrayantes en les traduisant dans des langues qui correspondent à leur public cible. Avec la version gratuite, vous pouvez même explorer quelques fonctionnalités de base pour éditer et traduire votre contenu vidéo.

Plateformes d'éducation et d'apprentissage en ligne

Les établissements d'enseignement et les plateformes d'apprentissage en ligne peuvent tirer un grand profit de notre traducteur vidéo. En proposant des contenus vidéo traduits en plusieurs langues, ils rendent le matériel d'apprentissage accessible aux personnes dont ce n'est pas la langue maternelle. Il suffit aux enseignants de télécharger le fichier vidéo, de choisir la langue de leur choix et notre outil se chargera de la traduction et ajoutera même l'option de téléchargement du fichier SRT. Qu'il s'agisse de traduire automatiquement les cours ou de créer des sous-titres dans la langue avec laquelle les étudiants sont le plus à l'aise, notre outil garantit que tout le monde peut comprendre le contenu entièrement en ligne.

Traduire la vidéo

Commentaires des utilisateurs

Des avantages inattendus : Traduisez votre vidéo et renforcez votre présence en ligne

Comprendre et expérimenter ne sont pas les mêmes choses. Comprenez-vous ? La plupart des gens comprennent l'anglais, mais ressentent-ils la même chose que vous ? Les spectateurs ressentent-ils vos émotions et vos plaisanteries lorsqu'ils regardent une vidéo étrangère ? La réponse est non. Le contenu vidéo traduit présente des avantages inattendus.

Renforcer l'autorité de votre marque

Non, il ne suffit pas d'utiliser Google Translate pour vos messages sur Twitter. Créez des vidéos accessibles à différents publics et pays, et vous renforcerez le statut de votre marque. Vous êtes désormais un leader international et une entreprise qui a des ambitions et des projets. Faites semblant jusqu'à ce que vous réussissiez.

Découvrir les communautés locales

Vous ne savez jamais quels groupes de l'audience internationale deviendront vos fans. Il existe une pléthore de communautés dont vous ne soupçonnez pas l'existence. Traduisez facilement votre vidéo et essayez de les atteindre - certaines personnes pourraient trouver votre marque ou votre blog adorables. De plus, vous avez une chance unique de toucher un problème local et même de combler un vide sur le marché.

Économiser de l'argent sur les traducteurs

Une application de traduction vidéo est beaucoup moins chère que l'embauche d'un professionnel. Ce n'est pas une grande différence pour une entreprise, mais cela peut être un changement radical pour un vlogger ou une entreprise locale. Le travail de traduction vidéo est plus lent et plus coûteux. Remplacez les gens par une application : il vous suffit de télécharger une vidéo et de profiter du résultat. Vous pouvez également essayer une version gratuite pour vous assurer que l'outil de traduction vous plaît.

Un contenu à l'épreuve du temps

Enfin, il faut reconnaître l'importance d'une traduction précise à long terme. Le paysage linguistique est en constante évolution et le nombre de locuteurs non natifs augmente. Rendez votre contenu accessible au fil du temps. Utilisez des sous-titres localisés et veillez à sauvegarder la version originale et une version traduite de vos sous-titres. En réalisant des vidéos, vous pouvez ajouter de plus en plus de sous-fichiers en les traduisant simplement et automatiquement. Sauvegardez vos sous-titres sur Google Drive ou ailleurs - et n'hésitez pas à les traduire ultérieurement pour ajouter d'autres versions linguistiques.

Choisissez un traducteur vidéo en ligne et bénéficiez d'un grand nombre d'avantages

Contrairement à d'autres outils d'édition vidéo, notre traducteur remplit plusieurs fonctions. Traduisez automatiquement vos vidéos, exportez une vidéo traduite avec des sous-titres ou des voix off et traduisez votre vidéo en plusieurs langues. Il y a, en fait, beaucoup plus à essayer :

1

Vous pouvez ajouter des sous-titres traduits ou non, ou modifier leurs paramètres. Par exemple, vous pouvez supprimer du texte là où vous n'en avez pas besoin.

2

Atteignez des publics internationaux en une seule fois. Exportez les sous-titres séparément pour les ajouter à votre vidéo YouTube au sein de la chaîne YouTube. De cette manière, une seule vidéo est accessible à un public international. De quoi booster les statistiques de votre chaîne.

3

Adapter un style à votre fichier multimédia. Qu'est-ce que cela signifie ? Utilisez des polices personnalisées pour que vos fichiers multimédias soient frais et élégants. Plus de texte ennuyeux.

4

Traduire un fichier audio. Qui a dit que vous ne pouviez traduire que des vidéos ? Téléchargez un fichier audio et recevez un fichier SRT à télécharger. Ajoutez-le à vos vidéos, diaporamas ou autres.

Enfin, il ne s'agit pas seulement de traduire. Ajoutez des sous-titres dans votre langue maternelle, afin que les spectateurs puissent regarder une vidéo sans le son. Et pour briser les barrières linguistiques, traduisez automatiquement ces sous-titres.

Outils connexes

F.A.Q. sur le traducteur vidéo en ligne

Comment traduire une vidéo ?
Peut-on traduire la langue dans la vidéo ?
Existe-t-il une application permettant de traduire une vidéo ?
En cliquant sur "Accepter", vous acceptez que des cookies soient stockés sur votre appareil afin d'améliorer la navigation sur le site, d'analyser l'utilisation du site et de nous aider dans nos efforts de marketing. Consultez notre politique de confidentialité pour plus d'informations.