Téléchargez votre vidéo ou fournissez un lien Youtube
Sélectionnez la langue souhaitée et appuyez sur translate
Cliquez sur traduire et votre vidéo sera traduite
Le volume d'enregistrements audio ou vidéo produits lors d'entretiens d'études qualitatives peut rendre difficile l'examen et l'analyse de chaque détail. En utilisant notre logiciel de transcription d'entretiens, vous pouvez facilement transcrire un entretien ou plusieurs entretiens audio en quelques minutes seulement. La capacité de transcription automatique du logiciel garantit la précision de vos fichiers de transcription, même en présence de bruits de fond ou de plusieurs locuteurs. Cela permet de gagner du temps et de réduire les inconvénients liés à la transcription manuelle.
La précision est primordiale lors de la transcription d'entretiens. Notre outil utilise le traitement du langage naturel et la transcription verbatim intelligente pour saisir toutes les nuances de l'enregistrement d'un entretien. Contrairement à d'autres services de transcription, le logiciel de transcription automatique piloté par l'IA garantit que même les mots marmonnés ou prononcés dans une qualité audio médiocre sont transcrits avec précision. Pour ceux qui souhaitent une réplique exacte de la conversation, la fonction de transcription mot à mot est une aubaine. En revanche, la fonction de transcription éditée permet d'obtenir une version propre et concise, exempte de remplissage ou de mots répétés.
Que vous meniez des entretiens à des fins de recherche, de journalisme ou autres, notre outil répond à tous les besoins. La prise en charge de plus de 130 langues en fait un outil de choix pour les projets internationaux. Le logiciel peut traiter des fichiers audio ou vidéo, ce qui offre une grande souplesse dans les méthodes de transcription. Qu'il s'agisse d'un entretien entier ou de bribes, vous pouvez facilement obtenir des transcriptions d'entretien sans compromettre l'essence de la conversation. De plus, le processus de transcription des entretiens est convivial, même pour ceux qui ne sont pas familiarisés avec les logiciels de transcription.
Pour ceux qui participent à des entretiens de recherche qualitative, notre outil est un atout indispensable. Au lieu de passer au crible des heures d'enregistrements d'entretiens, les chercheurs peuvent s'appuyer sur un logiciel de transcription d'entretiens pour transformer les mots prononcés en texte. Ce logiciel est particulièrement utile pour ceux qui cherchent à analyser les sentiments, le ton ou des thèmes spécifiques dans les fichiers audio. Avec un logiciel de transcription automatique, ils peuvent rapidement convertir leurs conversations en fichiers de transcription, ce qui facilite l'analyse.
Les journalistes travaillent souvent dans des délais très courts, et l'utilisation de nos services de transcription d'interviews peut changer la donne. Qu'ils couvrent un événement en direct à l'aide d'un enregistrement vidéo ou qu'ils aient un tête-à-tête avec une personnalité, les journalistes peuvent rapidement transcrire les interviews pour en faire des articles ou des extraits sonores. De plus, dans le domaine des documentaires, où l'authenticité de la transcription mot à mot est essentielle, notre processus de transcription des interviews garantit la précision. En éliminant le besoin de transcription manuelle et en offrant des essais de transcription gratuits, les journalistes peuvent se concentrer davantage sur la narration.
Qu'il s'agisse de professionnels des ressources humaines menant le processus d'entretien ou d'études de marché s'adressant aux consommateurs, la transcription d'entretiens fait partie intégrante du processus. Les services de transcription d'entretiens que nous proposons sont polyvalents. Par exemple, si un responsable des ressources humaines souhaite revoir l'intégralité de l'entretien, notre service peut fournir des options de transcription verbatim et de transcription éditée. D'autre part, si une réunion d'affaires compte plusieurs intervenants, la fonction de transcription verbatim intelligente de notre outil peut différencier et capturer avec précision les contributions de chaque intervenant, même au milieu des bruits de fond. De plus, la prise en charge d'une multitude de langues permet aux entreprises internationales d'opérer en toute transparence, en veillant à ce qu'aucune voix ne soit ignorée.