De la réutilisation à la résonance : Traduire et localiser votre marketing pour une portée mondiale

De la réutilisation à la résonance : Traduire et localiser votre marketing pour une portée mondiale

Nous sommes tous d’accord pour dire que les entreprises veulent croître et évoluer. Certains choisissent une adoption commerciale plus large, tandis que d’autres élargissent la liste des services et des produits qu’ils ont à offrir.

L’objectif de croissance de l’entreprise semble attrayant, bien que l’expansion sur de nouveaux marchés puisse être une tâche difficile si une entreprise n’est pas disposée à modifier ses supports marketing, son contenu numérique et ses tactiques en fonction des nouveaux marchés cibles.

Même si vous pensez que vous avez des produits ou des services parfaits pour la région spécifique, la vérité est que ne pas changer vos supports marketing et adapter votre solution au nouveau marché est un point essentiel pour atteindre le succès mondial. 

Il existe une stratégie unique qui peut être utilisée par toutes les entreprises. Heureusement, ce n’est pas quelque chose que les entreprises attendent sur le marché hautement concurrentiel d’aujourd’hui. 

La raison en est que les différents marchés ont des besoins, des préférences, des langues différents et, par conséquent, des défis et des différences culturelles. Et tous ces éléments ne peuvent être couverts que lorsque vous localisez votre entreprise et vos campagnes numériques par le biais de traductions marketing et publicitaires.

Contrairement à la croyance populaire, la localisation va bien au-delà de la simple traduction du contenu de votre site Web par le biais de services de traduction marketing. Cela vous oblige à tenir compte des marchés locaux, des préférences des clients et des différences de chaque marché, ce qui crée une expérience d’achat hautement personnalisée. 

La localisation de campagnes marketing nécessite des recherches solides et détaillées, une société de traduction marketing ou des outils alimentés par l’IA, ainsi qu’une compréhension claire du marché sur lequel vous souhaitez pénétrer. 

Imaginez comment vous pouvez booster votre marketing grâce au repost sur le marché - traduisez tout, coupez-le sur différents canaux, ajoutez des sous-titres et vous êtes prêt à partir !

Nous avons créé cet article pour vous aider à approfondir les services de traduction marketing et de localisation, ainsi que les étapes et les traducteurs marketing expérimentés que vous pourriez envisager pour votre entreprise en 2024. 

Allons droit au but. 

Qu’est-ce que la localisation marketing ?

La localisation marketing consiste à personnaliser et à adapter le contenu publicitaire et marketing à des zones géographiques spécifiques en le traduisant dans la langue locale et en couvrant les nuances culturelles afin que le public cible ait le sentiment que le produit et le service sont pertinents et authentiques. 

La localisation marketing est chargée de couvrir et de résoudre tous les problèmes auxquels les équipes marketing peuvent être confrontées afin de développer un plan de promotion solide adapté aux nuances culturelles et aux contextes spécifiques de chaque région choisie, grâce à des services de traduction publicitaire.

Comme nous l’avons mentionné, il faut plus qu’une simple traduction. Bien qu’il soit toujours essentiel de créer vos éléments marketing et votre contenu publicitaire dans la langue locale, la localisation marketing implique également d’adapter le marketing aux coutumes, croyances, étiquettes, valeurs, modèles de comportement et normes culturelles locales.

Étant un élément crucial de tout support marketing mondial, la localisation est une pratique courante utilisée par les petites et les grandes marques pour créer un lien émotionnel, accroître l’engagement et, éventuellement, augmenter les ventes dans d’autres pays.

Il convient de mentionner que chaque entreprise aura des éléments spécifiques à localiser en fonction du domaine, bien que les éléments les plus courants que la localisation marketing devrait adopter soient les suivants :

  • Message d’origine ;
  • Matériel de marketing ;
  • Canaux de promotion ;
  • Portefeuille de produits ;
  • Modèle d’affaires ;
  • Brochures de marketing ;
  • Langue cible.

4 Principaux éléments de la localisation marketing

Une stratégie de localisation marketing réussie implique plusieurs éléments cruciaux, notamment des services de traduction marketing exceptionnels, qui fonctionnent ensemble et créent une expérience attrayante et personnalisée pour un public cible spécifique.

Traduction, localisation et référencement ciblé de publicités sur des sites Web 

La première étape consiste à faire appel à des services exceptionnels de traduction marketing pour le marketing et la publicité d’un site Web. Les services de traduction marketing organisent le premier point de contact entre une marque et le public cible. De plus, le fait de s’assurer que le site Web couvre les nuances et les différences culturelles garantit la satisfaction du client et la pertinence lors de l’utilisation du site Web. 

Nous vous recommandons de veiller à ce que le contenu marketing du site web soit traduit avec précision et vérifié par un locuteur natif (c'est l'option idéale). Vous pouvez utiliser des services de traduction marketing tels que Rask AI ou engager des traducteurs certifiés si vous préférez travailler avec des personnes plutôt qu'avec des traducteurs marketing.

La traduction linguistique ne suffit pas - vous devez également envisager et investir du temps dans l’adaptation du style général et de la palette de couleurs du site Web, en changeant les images si nécessaire et en alignant le texte pour certains pays et dates après avoir utilisé des services de traduction publicitaire. 

Le prochain point à ce stade serait d’établir une optimisation appropriée pour les moteurs de recherche (SEO). Lorsque nous parlons de bien-être, nous entendons l’optimisation du référencement ciblé sur les publicités locales qui attire des clients pertinents d’une région nécessaire et vous aide à vous établir comme une source d’informations fiable dans les moteurs de recherche pertinents.

Adapter les e-mails promotionnels

Le marketing ne s’arrête pas aux publicités et aux canaux de médias sociaux. Même si le marketing par e-mail est une méthode de promotion assez traditionnelle et, pour certains, dépassée, elle fonctionne toujours. Et cela peut fonctionner particulièrement bien dans des pays spécifiques si vous faites suffisamment de recherches.

Entrer sur un marché mondial peut être un défi en termes de réputation de marque et de différenciation de votre entreprise par rapport au reste du marché. Alors que l’optimisation SEO a besoin de temps pour vous aider à évoluer dans les positions, le marketing par e-mail vous permet d’établir rapidement des relations avec des clients potentiels ou existants.

Cependant, il est également essentiel d’adapter toutes les campagnes de marketing, en veillant à ce que la messagerie électronique trouve un écho auprès des clients locaux dès le début. Ce processus implique généralement d’adapter les campagnes de marketing pour refléter la culture et les valeurs des clients choisis.

N’oubliez pas la personnalisation. Bien qu’il soit crucial dans n’importe quelle région, il devient encore plus vital lors de l’expansion de votre entreprise. S’adresser de la manière la plus personnelle possible est la clé du succès - essayez d’utiliser autant de variables que possible, en créant des liens vers les profils de médias sociaux des clients, en mentionnant qu’ils recherchaient quelque chose que vous pouvez offrir, etc. 

Fait bien connu : les clients ont tendance à répondre plus souvent et positivement aux e-mails accrocheurs qui correspondent à leurs besoins et à leurs préférences.

Des articles de blog pour des récits pertinents

Les blogs sont extrêmement populaires aujourd’hui, et pour une bonne raison : ils permettent aux entreprises de toutes tailles d’apparaître dans les premiers résultats de recherche et d’apporter de la valeur au public cible sans trop gaspiller. 

Des articles de blog appropriés aident à démontrer votre expertise dans votre domaine, à renforcer la confiance et à accroître l’engagement. Outre la traduction, vous devriez également envisager de créer des articles de blog qui partagent des histoires et des connaissances liées à un récit pertinent localement.

En termes simples, un blog vous aide à développer votre autorité. Vous devez donc fournir des informations sur des sujets spécifiques à un secteur d’activité ou à une région de manière pertinente et attrayante. Pour ce faire, vous devrez comprendre vos nouveaux clients, leurs besoins et les types de contenu marketing qu’ils préfèrent le plus.

Localisation des annonces

Les publicités sont un excellent moyen d’entrer rapidement sur le marché nécessaire. Bien qu’ils nécessitent plus d’investissements, ils ont tendance à offrir des résultats plus rapides et plus tangibles que le référencement. Par conséquent, les inclure dans votre stratégie de localisation marketing est toujours une décision valable.  

Cependant, vos textes publicitaires doivent également être localisés afin qu’ils trouvent un écho auprès de vos clients internationaux. Par exemple, il peut s’agir d’utiliser des images et une langue cible appropriées à la culture. De cette façon, vous serez en mesure d’augmenter les chances de vos clients potentiels d’ouvrir des sites Web et de considérer votre entreprise pour leurs futurs achats.

L’ajustement fin des textes publicitaires permet également aux entreprises de répondre aux besoins changeants des différents publics, créant ainsi un message marketing fort. Nous vous recommandons également de faire appel à des services de traduction ou d’embaucher des locuteurs natifs expérimentés dans la transcréation afin que vous puissiez développer votre livre de marque et présenter votre marque de manière pertinente dans différents endroits.

Supports marketing que vous pouvez inclure dans votre stratégie de localisation

Chaque entreprise dispose de son propre ensemble de supports marketing, bien que ce soient les éléments les plus courants que vous pouvez inclure dans la stratégie de localisation marketing lorsque vous utilisez des services de traduction marketing numérique :

  • Le portefeuille de produits : vous devrez choisir si vous souhaitez créer une liste de produits pour chaque région ou opter pour une approche unique.
  • Le message marketing : Définissez des messages marketing pour tous les clients, en tenant compte des différences culturelles et des besoins des clients. Pour cela, vous devez effectuer des recherches détaillées sur les concurrents, en explorant comment ils se positionnent et quelle est leur proposition de vente unique.
  • Le modèle économique : quelles sont les taxes et les réglementations locales que vous devrez peut-être connaître et comment elles peuvent affecter votre entreprise dans différents pays.
  • Types de supports marketing : quels canaux et supports sont les meilleurs à utiliser dans un pays spécifique ? Sont-ils acceptables dans la région choisie ? Quels types de contenu marketing vos clients internationaux peuvent-ils aimer le plus ?
  • La structure des prix : Les salaires varient d’un pays à l’autre. On ne peut pas s’attendre à ce que les personnes vivant en Europe dépensent autant que les résidents américains. Par conséquent, vous devrez également décider si vous souhaitez simplement convertir la devise ou ajuster les prix pour tenir compte des niveaux de revenu.
  • SEO : Essayer d’optimiser votre site web localisé avec la même approche qu’avec un site original est une mauvaise pratique. Au lieu de cela, choisissez les mots-clés les plus utilisés dans les paramètres régionaux spécifiques et concentrez-vous sur eux lors de la création de contenu marketing pour tous les nouveaux sites Web et canaux.

Bien que tous les aspects décrits ci-dessus soient des éléments cruciaux de la localisation des supports marketing, le processus couvre également deux catégories :

L’expérience : il ne suffit pas de mettre en œuvre toutes les tactiques qui garantissent le succès de votre localisation. Vous devez également investir du temps et des ressources dans l’établissement d’une expérience utilisateur de qualité sur de nouveaux sites Web ou canaux localisés. Assurez-vous que vos clients comprennent comment utiliser le site et comment interagir avec vous. Ils bénéficient toujours d’une expérience personnalisée, et votre service client travaille pendant les heures locales pour fournir une aide efficace.

Le texte : L’adaptation du texte de vos supports marketing est ce que l’on appelle la traduction du marketing numérique. Poursuivez votre lecture pour en savoir plus sur les services de traduction marketing que vous pouvez utiliser pour la localisation marketing.

Que sont les services de traduction marketing et pourquoi devriez-vous les utiliser ?

La traduction marketing consiste à traduire vos supports marketing et vos campagnes dans une ou plusieurs langues cibles. Bien que la traduction marketing numérique puisse être un processus distinct, elle fait souvent partie de la localisation marketing. Les services de traduction marketing impliquent souvent :

  • Texte de marketing du site Web ;
  • Messages dans les médias sociaux ;
  • Présentations marketing ;
  • Pièces de marketing par e-mail ;
  • Communiqués;
  • Emballage du produit ;
  • Descriptions de produits ;
  • Documents de marketing (y compris les documents de relations publiques) ;
  • Brochures de marketing ;
  • Communiqués;
  • Tout autre matériel lié au marketing.

Avantages des services de traduction en marketing numérique

Permet aux entreprises d’atteindre un public plus large

Rendre vos supports marketing compréhensibles et disponibles dans différentes langues permet aux entreprises de se faire un nom sur les marchés étrangers et de développer une clientèle internationale. 

Accroître la notoriété de la marque

Au fur et à mesure que de plus en plus de personnes seront en mesure d’interagir avec votre entreprise, elles voudront peut-être suggérer vos produits et services à d’autres personnes, en vous offrant une méthode de promotion gratuite sous forme de bouche à oreille. De plus, ils voudront peut-être partager votre marque dans leurs publications médiatiques spéciales, ce qui vous permettra de vous développer en tant que marque et de renforcer votre notoriété.

Augmenter la satisfaction des clients

Les services de traduction en marketing numérique permettent à vos clients internationaux d’obtenir un message marketing clair et une proposition de marque. Lorsque les clients savent ce que vous avez à offrir et peuvent rapidement trouver ce qu’ils sont venus chercher, les chances d’une vente réussie augmentent, ce qui vous permet à la fois d’augmenter les ventes et la satisfaction globale des clients (ce qui est un facteur essentiel pour augmenter le retour sur investissement).

Préparez facilement votre contenu pour la mise sur le marché à l’aide d’outils d’IA

Les services de traduction marketing existent depuis longtemps, bien qu’ils soient effectués par des traducteurs agréés. Cependant, la croissance de l’IA, du ML et du NLP et leurs cas d’utilisation dans différents domaines ont permis à ces technologies d’entrer dans le secteur de la traduction marketing en tant que solutions marketing rentables pour les entreprises de toutes tailles. 

La raison la plus populaire pour laquelle l’IA a choisi les services de traduction marketing est sa capacité à augmenter la vitesse et l’efficacité de la traduction dans la langue cible. 

La traduction a longtemps été longue et coûteuse car elle nécessite des spécialistes humains et, souvent, plus d’un si vous devez traduire du contenu marketing dans plusieurs langues. Les spécialistes humains traduisent les documents marketing manuellement et mot à mot, ce qui ralentit la vitesse de localisation. Les services de traduction marketing basés sur l’IA peuvent traduire du contenu marketing en quelques minutes, nécessitant moins d’investissement et sans sacrifier la qualité.

Une autre raison pour laquelle les entreprises modernes utilisent des services de traduction marketing est leur capacité à traduire avec précision un large éventail de langues. Les traducteurs humains sont souvent des locuteurs natifs, et ils ont tendance à fournir des résultats de haute qualité. 

Cependant, les outils d’IA fonctionnent sur la base de grandes bases de données, capturant des différences mineures dans les dialectes, le ton de la voix, les modèles de parole et d’autres facteurs cruciaux qui permettent d’obtenir des résultats très précis.

Que vous ayez besoin de traduire des tutoriels, des intégrations, de promouvoir votre produit, de faire du marketing, les outils d’IA vous permettent de vous lancer facilement sur différents marchés, de créer un entonnoir marketing stable en langues étrangères, de tester toutes vos hypothèses de croissance du produit - les outils d’IA sont la voie à suivre.  

Il suffit de filmer une vidéo et de laisser l’IA créer de nombreux Shorts et d’autres types de contenu avec des sous-titres générés automatiquement, le tout en quelques minutes. 

Comment fonctionne la traduction marketing basée sur l’IA ?

Les services de traduction marketing basée sur l’IA peuvent couvrir différents cas d’utilisation. Parmi les plus connus, citons :

Aide à l’identification du texte

L’IA est souvent utilisée pour identifier les supports et les textes marketing qui pourraient être traduits à l’aide de services de traduction marketing et ceux qui nécessitent des spécialistes humains ou une société entière de traduction marketing. L’IA peut identifier un grand volume d’expressions « floues », fournissant aux entreprises des informations utiles sur la clarté du texte et les ressources requises.

Assistance pour les traducteurs humains

L’IA n’a pas toujours pour but de remplacer le travail humain. Contrairement à la croyance populaire selon laquelle l’IA remplacera bientôt les spécialistes humains dans le domaine du marketing et de la publicité, les services de traduction de marketing numérique basés sur l’IA sont souvent utilisés comme une aide pratique pour les humains. 

Bien que les outils d’IA puissent couvrir tous ces processus avec les mêmes résultats de qualité, l’imagination et la créativité humaines sont toujours cruciales pour assurer le succès de la personnalisation et de la localisation.

Simplifiez la localisation

L’un des cas les plus populaires d’outils d’IA est la localisation. Selon les outils que vous choisissez, les services de traduction marketing IA peuvent également vous aider à générer le contenu marketing et le contenu du site Web, à le modifier, à le relire, à automatiser la publication de contenu marketing ou simplement à être utilisés pour le brainstorming.

Traduction publicitaire de contenus éducatifs complexes

Imaginez la traduction publicitaire de contenus numériques éducatifs avec beaucoup de termes complexes. Pour cela, vous aurez besoin non seulement de locuteurs natifs, mais aussi de locuteurs expérimentés, au moins d’une compréhension de base du domaine et des termes. 

Dans ce cas, les services de traduction marketing basés sur l’IA sont la solution idéale. L’IA apprend sur un grand volume de données provenant de diverses ressources, ce qui signifie qu’elle peut gérer différents langages et termes, quel que soit le secteur d’activité, et fournir des résultats fiables.

Couvrir les fonctions de service à la clientèle

Comme nous l’avons mentionné ci-dessus, les chatbots sont populaires et constituent l’un des cas d’utilisation les plus courants de l’IA. Par exemple, certaines entreprises ont déjà mis en œuvre les outils LUIS de Microsoft pour fournir une assistance localisée aux clients internationaux sans l’implication de nombreux employés humains.

Modifications et tâches d’assurance qualité

Les services de traduction marketing basée sur l’IA sont utiles pour l’édition. Les services de traduction marketing basée sur l’IA sont l’un des principaux composants d’une vaste gamme de tâches d’édition et d’assurance qualité. Même si vous n’êtes pas enthousiaste à l’idée d’utiliser l’IA pour la traduction, vous pouvez l’inclure dans le cadre de la vérification de la version traduite du texte et de vos efforts de localisation.

Création et traduction de vidéos basées sur l’IA

Enfin, l'IA est un outil puissant dans la création et le montage vidéo. Elle est souvent utilisée par les créateurs et les entreprises pour générer des sous-titres, des légendes et des voix off. Tous les outils d'IA ne sont pas capables de traduire la vidéo. Vous pouvez envisager d'utiliser Rask AI, le leader de l'édition vidéo, de la traduction publicitaire et de la localisation.

Comment organiser la traduction et la localisation du marketing numérique

Étape 1 : Étude de marché

L’étude de marché est essentielle. C’est le seul moyen d’identifier votre public cible et de connaître ses préférences, ses besoins, ses habitudes d’achat et ses points faibles. L’étude de marché est également utile pour trouver les concurrents, leurs points faibles à éviter et les forces que vous pouvez prendre en compte pour votre entreprise.

La localisation nécessite des investissements, vous voudriez donc gaspiller de l’argent sur des informations inexactes ou essayer d’établir une entreprise dans une région spécifique où il y a trop de concurrents avec une marque beaucoup plus forte. 

Par conséquent, assurez-vous d’avoir une étude de marché détaillée entre vos mains avant de passer à l’étape suivante.

Étape 2 : Adapter les supports marketing au nouveau marché

Comme on pouvait s’y attendre, l’étape suivante consiste à traduire les publicités et à localiser les supports marketing. Il s’agit notamment de livres de marque, de documents marketing, de communiqués de presse, de marketing vidéo et de brochures marketing. Lorsque nous parlons de contenu textuel, vous avez deux options : embaucher des traducteurs humains ou utiliser des services de traduction marketing alimentés par l’IA et le ML. 

La localisation du marketing vidéo est une tâche plus difficile. Les vidéos sont un moyen excellent et rentable d’accroître la notoriété de notre marque. Heureusement, il existe des outils d’IA qui peuvent vous aider à économiser de l’argent sur la création, le doublage et la localisation de vidéos. 

Par exemple, Rask AI permet aux créateurs de traduire leurs vidéos dans plus de 130 langues. En outre, la fonction "Shorts" de Rask permet aux utilisateurs de télécharger une vidéo de deux heures afin que l'IA puisse automatiquement identifier les parties les plus intéressantes et générer de nombreux "Shorts" pour faciliter la création et la distribution de contenu marketing. 

Étape 3 : Localisez le site Web et les canaux de médias sociaux

La localisation d’un site Web est la dernière étape du processus de localisation marketing. Il est essentiel de localiser votre site Web et vos pages de médias sociaux afin que vos clients internationaux puissent trouver les produits ou services que vous avez à offrir après avoir vu vos supports marketing, comme les e-mails ou les brochures marketing.

Offrir des expériences personnalisées est un must-have. Voici les éléments cruciaux à prendre en compte pour votre traduction marketing et votre publicité :

  • Modifiez la structure de prix du produit pour afficher la devise locale ;
  • Localisez toutes les pages Web cruciales ;
  • Adaptez les éléments techniques du site Web, y compris la mise en page du site Web, la taille de la police et la conception graphique.

Dernières réflexions sur les services de traduction publicitaire

Les services de traduction marketing et de localisation gagnent en popularité dans le cadre de la localisation et de l’expansion à grande échelle des entreprises. Il vous permet de pénétrer avec succès de nouveaux marchés, d’atteindre un marché mondial et d’augmenter vos ventes. 

Cependant, il est également essentiel de choisir des solutions marketing rentables pour localiser vos supports marketing et d'autres éléments de l'entreprise. Bien que vous puissiez engager des spécialistes humains pour faire tout le travail, les traductions publicitaires et les services de localisation alimentés par l'IA sont une excellente solution aujourd'hui. Ils offrent la même précision que les humains (en choisissant des services de confiance tels que Rask AI) et nécessitent moins d'investissements.

FAQ

Combien coûtent les services de traduction marketing ?
Comment commercialisez-vous les services de traduction ?
Qu’est-ce qu’un traducteur marketing ?
Combien dois-je payer pour les services de traduction ?
Comment puis-je commercialiser mes services de traduction ?
S'abonner à notre lettre d'information
Uniquement des mises à jour pertinentes, pas de spam.
Nous vous remercions ! Votre demande a bien été reçue !
Oups ! Un problème s'est produit lors de l'envoi du formulaire.

C'est également intéressant

Revue de ElevenLabs - AI Voice Cloning App
Debra Davis
Debra Davis
8
min lire

Revue de ElevenLabs - AI Voice Cloning App

26 septembre 2024
#Clonage vocal IA
Prix, caractéristiques et alternatives de HeyGen
Debra Davis
Debra Davis
7
min lire

Prix, caractéristiques et alternatives de HeyGen

29 août 2024
#Montage vidéo IA
Les meilleurs logiciels de clonage de voix sur le marché : Les 6 meilleurs outils
Debra Davis
Debra Davis
10
min lire

Les meilleurs logiciels de clonage de voix sur le marché : Les 6 meilleurs outils

23 juillet 2024
#Clonage vocal IA
Comment économiser jusqu'à 10 000 $ sur la localisation de vidéos grâce à l'IA
Maria Zhukova
Maria Zhukova
Chef de la rédaction chez Brask
19
min lire

Comment économiser jusqu'à 10 000 $ sur la localisation de vidéos grâce à l'IA

25 juin 2024
#Recherche
30+ Hashtags en vogue pour les courts métrages YouTube
Donald Vermillion
Donald Vermillion
10
min lire

30+ Hashtags en vogue pour les courts métrages YouTube

19 juin 2024
#Shorts
L'avenir de l'éducation : Le rôle de l'IA dans les 10 prochaines années
James Rich
James Rich
10
min lire

L'avenir de l'éducation : Le rôle de l'IA dans les 10 prochaines années

19 juin 2024
#EdTech
Comment traduire des vidéos YouTube dans n'importe quelle langue
Debra Davis
Debra Davis
8
min lire

Comment traduire des vidéos YouTube dans n'importe quelle langue

18 juin 2024
#Traduction de vidéos
8 Meilleure application de traduction vidéo pour les créateurs de contenu [de 2024]
Donald Vermillion
Donald Vermillion
7
min lire

8 Meilleure application de traduction vidéo pour les créateurs de contenu [de 2024]

12 juin 2024
#Traduction de vidéos
Meilleur logiciel de doublage AI pour la localisation de vidéos [de 2024]
Debra Davis
Debra Davis
7
min lire

Meilleur logiciel de doublage AI pour la localisation de vidéos [de 2024]

11 juin 2024
#Dubbing
L'avenir est là : Gerd Leonhard va au-delà de l'audience de 2,5 millions de personnes avec Rask AI
Maria Zhukova
Maria Zhukova
Chef de la rédaction chez Brask
6
min lire

L'avenir est là : Gerd Leonhard va au-delà de l'audience de 2,5 millions de personnes avec Rask AI

1er juin 2024
#CaseStudy
Récapitulation du webinaire : Les clés de la localisation et de la monétisation sur YouTube
Anton Selikhov
Anton Selikhov
Chef de produit à Rask AI
18
min lire

Récapitulation du webinaire : Les clés de la localisation et de la monétisation sur YouTube

30 mai 2024
#Nouvelles
#Localisation
Comment traduire des sous-titres rapidement et facilement ?
Debra Davis
Debra Davis
7
min lire

Comment traduire des sous-titres rapidement et facilement ?

20 mai 2024
#Sous-titres
Les meilleurs outils en ligne pour traduire les fichiers SRT rapidement et facilement
Debra Davis
Debra Davis
4
min lire

Les meilleurs outils en ligne pour traduire les fichiers SRT rapidement et facilement

19 mai 2024
#Sous-titres
L'IA au service de la technologie de l'éducation
Donald Vermillion
Donald Vermillion
10
min lire

L'IA au service de la technologie de l'éducation

17 mai 2024
#Nouvelles
Le passage à Rask AI a permis à Ian d'économiser 10 à 12 000 livres sterling sur les coûts de localisation.
Maria Zhukova
Maria Zhukova
Chef de la rédaction chez Brask
7
min lire

Le passage à Rask AI a permis à Ian d'économiser 10 à 12 000 livres sterling sur les coûts de localisation.

14 mai 2024
#CaseStudy
3 meilleures alternatives pour ElevenLabs
Donald Vermillion
Donald Vermillion
6
min lire

3 meilleures alternatives pour ElevenLabs

13 mai 2024
#Texte à la parole
Les 8 meilleures alternatives à HeyGen
James Rich
James Rich
7
min lire

Les 8 meilleures alternatives à HeyGen

11 mai 2024
#Texte à la parole
Améliorer la santé mondiale : Rask L'IA augmente de 15 % l'engagement de Fisiolution aux États-Unis et favorise l'interaction à l'échelle mondiale
Maria Zhukova
Maria Zhukova
Chef de la rédaction chez Brask
11
min lire

Améliorer la santé mondiale : Rask L'IA augmente de 15 % l'engagement de Fisiolution aux États-Unis et favorise l'interaction à l'échelle mondiale

2 mai 2024
#CaseStudy
Récapitulation du webinaire : La localisation de contenu pour les entreprises en 2024
Kate Nevelson
Kate Nevelson
Product Owner à Rask AI
14
min lire

Récapitulation du webinaire : La localisation de contenu pour les entreprises en 2024

1er mai 2024
#Nouvelles
Dans les coulisses : Notre laboratoire de ML
Maria Zhukova
Maria Zhukova
Chef de la rédaction chez Brask
16
min lire

Dans les coulisses : Notre laboratoire de ML

30 avril 2024
#Nouvelles