Ce qu'il y a à l'intérieur
Le client
Salman Naseem est ingénieur en télécommunications, animateur indépendant et créateur de contenu éducatif. En 2017, Salman a lancé "HDsheet", sa première chaîne YouTube avec des tutoriels d'animation pour les locuteurs d'ourdou et d'hindi, le marquant comme le premier YouTuber pakistanais à le faire.
Dans une région où les carrières traditionnelles telles que l'ingénierie et la médecine sont prédominantes, la chaîne de Salman offre une alternative aux étudiants et aux professionnels. Aujourd'hui, la mission de Salman va au-delà de l'enseignement de l'animation ; il cherche à sensibiliser le public aux dernières technologies et à leur application dans le domaine de l'animation.

Le défi
La deuxième chaîne YouTube de Salman, "Being Animator", visait à exploiter le marché anglophone en reprenant le contenu de "HDsheet". Il a été confronté à un double défi.
Tout d'abord, sa maîtrise de l'anglais n'était pas aussi bonne qu'il le souhaitait, ce qui a nui à ses relations avec le nouveau public. Ensuite, l'équilibre entre ses rôles d'ingénieur et d'éducateur lui laissait peu de temps pour traduire et éditer ses tutoriels en ourdou/hindi pour "Being Animator".
Ce goulot d'étranglement dans la production de contenu a incité Naseem à trouver une solution efficace. Passionné depuis longtemps par l'intelligence artificielle, il a été particulièrement attiré par les outils d'IA en raison de leur capacité à rationaliser son flux de travail.
L'objectif premier de Salman était de trouver un outil d'IA capable de transcrire et de traduire avec précision ses vidéos en anglais. Naseem a testé plusieurs outils, cherchant celui qui pourrait non seulement alléger sa charge de travail, mais aussi préserver l'authenticité de son contenu original. Il voulait des traductions qui paraissent naturelles à son public, afin que celui-ci ne perçoive pas le contenu comme une simple traduction, mais comme une création authentique dans sa langue.
Comment Rask AI apporte de la valeur
L'intégration par Salman de l'IA Rask dans son pipeline de contenu a permis de bénéficier de plusieurs avantages clés.
- Efficacité de la traduction et du doublage : Rask L'ensemble des outils d'IA automatise désormais environ 70 % du travail nécessaire à la traduction et au doublage des vidéos de Salman de l'ourdou vers l'anglais, ce qui rationalise considérablement son processus de production.
- Une authenticité renforcée : L'utilisation de la fonction VoiceClone de Rask AI a permis de préserver l'authenticité des vidéos de Salman. En clonant sa voix pour les traductions, le contenu conserve un haut niveau d'authenticité, laissant croire aux spectateurs qu'ils entendent Salman parler anglais.
- Augmentation de l'engagement des téléspectateurs : Les traductions authentiques fournies par Rask AI ont favorisé un lien plus profond avec les téléspectateurs anglophones de Salman, ce qui s'est traduit par une reconnaissance accrue et une augmentation notable de sa base de followers.
Prêt à pénétrer de nouveaux marchés ?
Découvrez comment Rask AI peut rationaliser vos efforts de localisation et renforcer l'impact de votre contenu éducatif.